322. “Strewth!”

The episode:Space Mutiny,” ep. 820

The riff: Exclaimed under his breath (I know that sounds like an oxymoron) by Tom as the ship’s second in command gives an impassioned address to the captain, telling him they need to fight back against the mutineers.

The explanation: Throughout the episode, Mike and the Bots make fun of the second in command by saying “Oi!,” in reference to a series of Energizer battery ads from the 1980s featuring Australian football player Mark “Jacko” Jackson. “Strewth” is another term with meaning in Australia, although it seems to mean something slightly different in the U.K. In British parlance, it’s short for “It’s God’s truth,” a form of agreement. In Australia, though, it’s more of a general exclamation of surprise, similar to the better known “crikey!

Novelty factor: I was sort of familiar with the term (I remember reading it in “John Constantine: Hellblazer” comics), but I don’t think I’d ever looked up the definition before.

20. “Invasion of the Matryoshka people.”

The episode:Jack Frost,” ep. 813

The riff: Solemnly uttered by Mike as a herd of Russian grannies in colorful rags glide into frame and fill the screen.

The explanation: The old women resemble the traditional Matryoshka doll, which is better known in English as a Russian “nesting” doll. You’ve probably seen them before–they’re those wooden Russian dolls where progressively smaller ones fit inside larger ones, typically with family members painted on them. The largest of the dolls is usually a grandmotherly type figure. “Matryoshka” apparently means “little maiden,” although I have a friend who is a Russian language expert who might want to chime in on this one…

Novelty factor: I had no idea what Mike was talking about when he said the line–which he pronounced closer to “matrushka,” by the way. I am familiar with Russian nesting dolls–I remember my grandmother had some–but I never knew they were known as “Matryoshka” in their native tongue. It makes me wonder how the writers were aware of the terminology. Because when you think about it, this is a linguistics joke first and foremost.

Formidible film villains indeed.

Formidible film villains indeed.